Prevod od "razumjeti da" do Brazilski PT

Prevodi:

entender que

Kako koristiti "razumjeti da" u rečenicama:

Pošto ste poèeli istraživati Svemir osjetili smo da bi mogli razumjeti da smo preživjeli uništenje našeg solarnog sistema.
Por causa de sua liderança na exploração do espaço... achamos que vocês entenderiam que somos sobreviventes... de um sistema solar desintegrado.
Moraš razumjeti da neke od ovih oficira... nije nimalo briga za proizvodnju.
Alguns oficiais não dão a mínima para a produção.
Moraš razumjeti, da imamo vrlo striktna pravila... u vezi takvog ponašanja ovdje.
Entenda que temos regras muito rígidas a respeito deste tipo de conduta.
G. Garibaldi, morate razumjeti da, èak ako i uðem u vaš um, ako nešto i pronaðem, to neæe biti priznato na sudu.
Sim. Sr. Garibaldi, você tem de entender que mesmo que eu entre em sua mente... mesmo que eu encontre algo, isso não é válido em um julgamento.
Teško je razumjeti da sutra neæe sjediti ovdje.
É duro de entender que ela deveria estar sentar sentada aqui amanhã.
Recimo da je bila jedna mala djevojèica... i vremenom nije mogla razumjeti... da su je uèili da se plaši...
Digamos que havia uma menina. E desde que consegue se lembrar, ela foi ensinada a ter medo.
Siguran sam da æe razumjeti da nije vaša greška.
Tenho certeza que entenderá que não foi culpa de vocês.
Mislio sam ako æe netko razumjeti da æe to biti Carla.
Pensei que a pessoa que entenderia seria Carla.
Kada æe poštar razumjeti da smo mi Kapur sa "U" a oni su Kapoor sa "O"?
Quando o carteiro vai entender que nós somos "Kapur" com "U" e que eles são "Kapoor" com "O"?
Moraš razumjeti, da su ti bolesnici totalno na kraju.
Entenda que estes pacientes têm alucinações.
Morate razumjeti da je to bila operacija spašavanja.
Você tem que entender, era uma missão de resgate.
Ali trebate razumjeti da smo mi vani sada.
mas camaradas, vocês devem entender que estamos aqui fora agora.
OK, onda trebate razumjeti da postoje razne vrste ljudi tamo odakle dolazim.
Ok. Bem, então você deve entender que há muitos tipos diferentes de pessoas do lugar de onde vim.
Bih li trebao razumjeti da ste ubili èovjeka èiji ste sluèaj istraživali?
Devo considerar que matou o homem que investigava?
Moj me otac nauèio razumjeti da... su neke stvari u Božjim rukama.
Meu pai me ensinou a entender que... certas coisas estão nas mãos de Deus.
Mogu raditi na sluèaju i uhvatiti ga kako gleda u mene, prouèava me i pokušava razumjeti da li ga slijedim.
Posso estar trabalhando num caso, e pego ele olhando fixamente para mim, como se estivesse me estudando, tentando descobrir se eu acredito nele.
Moraš razumjeti da sve to sa izgradnjom barke nije dio mog plana ovdje.
Então você tem que entender... que essa coisa de construir uma arca... arruinaria meus planos. Tenho que ajeitar minha casa.
Meðutim moraš razumjeti, da je potreban veoma redak pojedinac da saèuva smirenost i dijela suoèen oèi u oèi sa smræu.
Mas você tem que entender, é muito raro alguém manter a calma e então agir frente à morte certa.
Što, neæu razumjeti? Da si jebeni homiæ?
Quer me convencer de que é homossexual?
Morate razumjeti da sam dao sve tom deèku.
Você tem que entender, eu dei tudo àquele garoto.
Ali tvoj otac mora razumjeti da postoje posljedice za njegova djela, u redu?
Mas seu pai precisa aprender que existem conseqüências por seus atos.
Moraš razumjeti... da dodir uzrokuje bol svakome tko da dotakne, èak i osobi koja ga kontrolira.
Só queria que você entendesse... que um Agiel provoca uma dor incessante àqueles que o tocam. Até para a pessoa que o usa.
Nisam imala nikoga s kime bi razgovarala, ali vi imate, stoga iskoristite tu moguænost... ali morate razumjeti, da poput mene ne smijete o tome prièati svojim prijateljima i obiteljima.
Não tinha ninguém com quem conversar, mas vocês têm. Portanto, tirem proveito disso. Mas devem entender, que como eu, não devem contar isso aos familiares e amigos.
Moraš razumjeti da mu je život okrenut naopaèke zbog ovog.
Precisa entender que a vida dele virou do avesso com isso.
Moraš razumjeti da je ovo iznad svakog mojeg instinkta.
Mas entenda que isso vai contra todos os meus instintos.
Ali morate razumjeti da ne mijenjam svoju rutinu zbog vas.
Mas entendam que não mudarei minha rotina por vocês.
Pa, morate razumjeti da NCIS istražuje smrti svakog amerièkog marinca.
E você tem que entender que o NCIS investiga a morte de todos da Marinha dos Estados Unidos.
Morate razumjeti, da kad smo se vratili, i kad sam vidio Geigerov brojaè.
Têm que entender, quando voltei e vi o medidor de radiação...
Mogu razumjeti da si zbog stresom jer oèekuješ bebu.
Entendo o seu estresse por ter o bebê.
U svakom sluèaju, morate razumjeti da je ova operacija visokorizièna.
De qualquer forma, devem entender que é um procedimento muito arriscado.
Morate razumjeti da su svi natjecatelji izabrani u emisiju da bi isprièali svoje jedinstvene, a opet svakidašnje prièe.
Precisa entender que todos os competidores estão neste show para contar suas próprias histórias familiares.
Vi morate razumjeti da ga više ne možete štititi, ubio je dvoje ljudi.
Você tem que entender que não pode mais protegê-lo, e que ele matou duas pessoas.
Ne, morate razumjeti da sam upoznao Edmunda prije pet godina, bio je na samomu dnu.
Não. Precisa entender, quando conheci Edmund há 5 anos, ele passava por dificuldades.
"Znam da me uvijek paziš tamo vani, ali moraš razumjeti da sam drugaèiji nego prije što sam otišao."
Sei que você se preocupa comigo. Mas entenda que sou diferente do que eu era antes de partir.
Moraš razumjeti da je za ljude poput tvog oca i mene, koji nikada nisu imali novca, kao djeca, za ljude naše generacije, novac je važan.
Você precisa entender, que para pessoas como o seu pai e eu, que nunca tiveram nenhum dinheiro, nunca, desde crianças, pessoas da nossa geração, que o dinheiro é importante.
Morate razumjeti... da je Tajvan dio sastavni Kine.
Você tem que entender que Taiwan é parte integrante da China.
Mislim da možeš razumjeti da nemam izbora.
Má vizinhança. Acho que pode entender, não tenho escolha.
Znam da niste kulturno predisponirani da šutite, ali morate razumjeti da ovo nije participacija za sportsko natjecanje.
Agora, eu sei que não tem predisposição natural para o silêncio, mas preciso que entenda que este não é um esporte onde a audiência participa.
Ali moraš razumjeti da... u drugima vidimo ono što želimo.
Mas o que você precisa entender... Vemos o que precisamos ver nas pessoas. Coisas que não estão lá de verdade.
I kako ste se osjeæali Nakon što je zapoèeo razumjeti da ju je zapravo poèinio zloèin?
E como você se sentiu quando começou a entender que ela tinha cometido um crime?
Mogu razumjeti da ne vidim srž ovoga, ali nisi bio Alpha ni jednu godinu, ali zamisli što još gubiš ovime.
Posso entender que não veja um lado negativo nisso, já que não foi "o Alfa do ano", mas pense no que mais você estaria perdendo.
Hank, moraš razumjeti da tvoj otac nije samo glava Korporacije nego i šef velike financijske tvrtke.
Hank, você precisa entender que seu pai não é só o líder da Corporação. Ele é o diretor executivo de uma grande instituição financeira.
Moraš razumjeti da je Castiel jedina stvar koja nas drži zajedno.
Você não entende que Castiel é o que nos mantêm juntos.
A ja sam mislio da æeš od svih tih ljudi ti, moæi razumjeti, da ja jednostavno pokušavam pomoæi tim vukovima,
E pensei que você, mais que ninguém, entenderia que estou só tentando ajudar aqueles lobos.
0.4332869052887s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?